英語を話せたら世界が友だちに!

聞き流すだけで英語をマスター
 ダウンロード版ご案内ページです
(教本+音声で1,500円〜)

CD版(CDプレーヤーで音声を再生 紙の教本付)
USBメモリ版(音声も教本も、パソコンやスマートフォンに簡単コピー 紙の教本も付)
MP3プレーヤー付録音済セット(MP3プレーヤー付で、SDカードに録音済なのですぐ始められる 紙の教本付)
ダウンロード版(音声も教本もパソコンやスマートフォンにダウンロード。安価です)
があります。

 


日常英会話+ユーモア編


ロミオとジュリエット


ピーターラビット

イソップ物語

ローマの休日


役立つ日常英会話


ボスコム谷のミステリー

賢者の贈物

ヨハネの福音書
初級5作品特価セット

中級4作品特価セット

全9作品特価セット

[教材の特長]

[日本語→英語] 英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。
[小分割] 少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。
[右脳→左脳の連携学習] 言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。右脳はイメージ脳で、左耳がつながっています。この大脳生理学を応用。左耳からまず日本語が聞こえてイメージをつかみ(右脳)、つぎに右耳から英語が聞こえて言語中枢(左脳)に働きかけるので、英語が楽に身につくのです。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です(ただしモノラルの「賢者の贈り物」「ヨハネの福音書」を除く。これらは両耳から英語と日本語が聞こえます)。
●[英語の語順のまま] 
英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。関係代名詞も、後ろから訳したりしません。文頭から訳していく同時通訳方式です。
【物語】 物語なので長い時間やっても飽きません。「最後まで続けられたのはこの教材が初めてです!」という声が続出!
●[米国式発音] 英語部分はアメリカ人(男性または女性)がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。

【ダウンロード版とは】

より格安、手軽。
 ダウンロード版は、パソコンやタブレットPC、スマホ等にインターネットを通じて音声ファイルと教本ファイルを取り込む
(ダウンロードする)ものです。
 CDや紙の本はつきませんが、すぐ、手軽にすぐ始められます
Windows, Mac, スマホ(iPhone, Android), タブレット等でのダウンロードに対応!
 教本テキストは、インターネットブラウザで読むことができます
(オフラインでもOK)
 教本内の
「音声再生」リンクをクリックすると、音声が再生されます。

●ご購入
 
クレジットカード、または銀行振込(前払)のみとなっております。
 カード払いの場合、決済完了画面から即、ダウンロードページへ移れます。
 銀行振込の場合は、お振込後1〜2日程度で、eメールでダウンロードページURLをお知らせいたします。

(クレジットカード払によるダウンロードのしかた)
・ご注文商品の「クレジットカード払」ボタンをクリックして下さい。
・すると安全な「PayPal」
(最も人気ある世界的決済サービス)を通したカード決済ページに移ります( VISA, Master, JCB, AMEX、デビットカードが利用できます)。
・決済ページで、PayPal会員のかたは右上部から、
PayPal非会員のかたは右下部の「クレジットカードで支払う」からお入りください。
・カード情報を入力し、決済します。
・決済が無事行われると、決済完了ページ中央に「ダウンロードページへ」ボタンがありますので、それをクリック。するとダウンロードが始まります。

(銀行振込の場合)
・「銀行振込」ボタンをクリックして、ご注文下さい。
・ご注文/お振込の後1〜2日程度で、当方からダウンロードページURLをお知らせいたします。
お振込先は下記です。
 
みずほ銀行 鶴瀬支店(普通)2207429 キソウシャ

●ファイルサイズの大きな作品をスマートフォンでダウンロードされる場合は、通信料、ダウンロードにかかる時間を考慮し、Wi-Fi接続でダウンロードされることをお勧めいたします。


新製品!!

英語力入門〜初級 中学2年〜
(最もやさしい中学生英語で書かれています。入門ならこれ)

右脳→左脳の連携学習
(ステレオ)

■「役立つ日常英会話 (63分)

 旅行、親しくなった人との会話、心に残る会話、笑い話、ジョーク等で学ぶ日常英会話など。ふだんの英会話で役立つ表現の多くを学べます。名作のわかりやすい会話シーンからも日常英会話を学びます。

1,500円(税込)

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
 
 

 

テキストサンプル)

「笑い話」より:  どのキーでも打ちなさい Hit Any Key

 
新しいお客が A new customer お問合せ窓口に電話しました called Tech Support 尋ねるためです to ask コンピューターのマニュアルにある使い方についてabout instructions from his computer's user's manual.
 お客は言いました The customer said, 「"マニュアルに書いてあるんですThe manual says, 'どのキーでも打ちなさいと Hit any key' そうしたんですけれど and when I do that, 何も起こりません nothing happens."」
 問合せ窓口のスタッフは答えました The Tech Support staff member replied, 「"もう一度やっていただけますか Can you try again, そして教えて下さいますか and tell me どうなるか what happens?"」
 お客は説明しました The customer explained, 「"やってみました I tried, でも何も起こりません but nothing happened."
 すると窓口の人は答えました The Tech Support worker then asked, 「"(キーボードの)どのキーを打ったのですか What key did you hit?"...(答えは製品で)

Hit Any Key
 A new customer called Tech Support to ask about instructions from his computer's user's manual. The customer said, "The manual says, 'Hit any key' and when I do that, nothing happens."
 The Tech Support staff member replied, "Can you try again, and tell me what happens?" The customer explained, "I tried, but nothing happened."
 The Tech Support worker then asked, "What key did you hit?"...


英語力入門〜初級 中学2年〜
(最もやさしい中学生英語で書かれています。入門ならこれ)

右脳→左脳の連携学習
(ステレオ)

■「日常英会話+ユーモア編 

挨拶、自己紹介、旅行、食事、ホテル、観光、親しくなった人との会話等、英会話の基本的・典型的表現を、ユーモアや冗談等を交えて楽しく学ぶ。
小分割/和英順テキストと、英語のみの原文を収録。
約72分 音声ファイルと教本テキスト 

1,500円(税込)

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
  

(テキストサンプル)

日常英会話+ユーモア編

ありがとう Thank you.
ありがとね Thanks.
ありがとうございます Thank you very much.
いろいろして下さってありがとう Thank you for everything you've done.
親切なかたね You are so kind.
感謝します I appreciate you.
チケットを感謝します I appreciate you for the ticket.
親切ありがとう I appreciate your kindness.
私は彼に感謝しています I am grateful to him.

(ジョークで自己紹介 Introducing yourself with a joke
 アメリカに来られてとてもうれしいです I am very happy that I could come to the USA. でもじつを言うと But as a matter of fact じつは, 空港で逮捕されそうになりました I was about to be arrested at the airport, 私の友人ジャックが来てくれたので just because my friend Jack came to see me 大声で言っただけなんです and I said loudly, 「ハーイ、ジャック」とね “Hi, Jack!”
 それが私の最初の夢です That was my first dream アメリカに来てからの after I came to the USA.

(原文) I am very happy that I could come to the USA. But as a matter of fact, I was about to be arrested at the airport, just because my friend Jack came to see me and I said loudly, “Hi, Jack!”
 That was my first dream I had after I came to the USA.

英語力入門〜初級 中学2年〜
(最もやさしい中学生英語で書かれています。入門ならこれ)

右脳→左脳の連携学習
(ステレオ)

■シェークスピアの名作悲劇をやさしい現代英語にリライトした
 「ロミオとジュリエット
 

  ロミオの家とジュリエットの家は、ともにイタリアの名門だが、敵同士だった。若い二人は、舞踏会で知り合い、恋におちる。しかし反目する両家は、その恋を育ててはくれない。純粋無垢な愛はいちずに燃え上がり、悲劇的な結末へと向かってしまう。小分割/和英順テキストと、英語のみの原文を収録。

約90分 MP3音声ファイル(日本語→英語と、英語のみ)と教本テキスト 

2,450円(税込) 

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
 
 

(テキスト・サンプル)

ロミオとジュリエット

 14世紀のイタリアに In the fourteenth century, in Italy, 二人の若い恋人がいた there were two young lovers ロミオとジュリエットという named Romeo and Juliet. 彼らはベローナの町に住んでいた And they lived in Verona. これは彼らの悲劇 This is their tragic story.
 ロミオはまだ16歳の少年だった Romeo was a boy of sixteen, ジュリエットもまだ14歳の少女だった and Juliet was a girl of fourteen.
 ロミオの姓はモンテギューといい Romeo's family name was Montague, ジュリエットの姓はキャピュレットといった and Juliet's family name was Capulet.
 ロミオはモンテギュー家のひとり息子で Romeo was the only son of the Montagues, ジュリエットはキャピュレット家のひとり娘だった and Juliet was the only daughter of the Capulets.
  両家は敵同士であった The two families were enemies. 両家の者たちが街で出会うと When members of these families met in the streets しばしば互いに争った they often fought with each other.
 それでベローナ大公は So the Prince of Verona 新しい法律をつくった made a new law: 「街で再び争うなら "If you fight in public again, その者を死刑に処する you will be put to death."」と。

(原文)
  In the fourteenth century, in Italy, there were two young lovers named Romeo and Juliet. And they lived in Verona. This is their tragic story. Romeo was a boy of sixteen, and Juliet was a girl of fourteen.
  Romeo's family name was Montague, and Juliet's family name was Capulet. Romeo was the only son of the Montagues, and Juliet was the only daughter of the Capulets.
  The two families were enemies. When members of these families met in the streets they often fought with each other. So the Prince of Verona made a new law: "If you fight in public again, you will be put to death."

英語力初級 中学2年〜 
右脳→左脳の連携学習(ステレオ)

■ベアトリックス・ポッター作
ピーターラビット

 世界中の子どもたちと女性に愛された童話で英語を身につけよう。子ウサギのピーターは、大のいたずら好き。お母さんウサギが、「行ってはいけない」と行った所へわざと行って、とんでもないはめに。さて、ピーターラビットは一体どうなるのでしょう? 「ピーターラビットのお話」「ベンジャミン・バニーのお話」の小分割/和英順テキストと、英語のみの原文を収録。

約65分 MP3音声ファイル(日本語→英語と、英語のみ)と教本テキスト

1,500円(税込)

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
 
 

(テキスト・サンプル)

ピーターラビット

 昔々 ONCE upon a time 4匹の小ウサギがいました there were four little Rabbits, 彼らの名前は and their names were--
  フロプシー Flopsy, モプシー Mopsy, コットンテイル Cotton-tail, そしてピーターです and Peter.
 彼らは住んでいました They lived おかあさんと with their Mother 砂地の土手に in a sand-bank, とても大きなモミの木の根もとでした underneath the root of a very big fir tree.
 「さあ、みんな "NOW, my dears,"」とお母さんウサギが言いました said old Mrs. Rabbit ある朝のことです one morning,
 「行ってもいいわよ "you may go 野原や into the fields 細道へ or down the lane, でも行っちゃだめよ but don't go マグレガーさんの庭には into Mr. McGregor's garden: あなたたちのお父さんは your Father そこで事故にあってしまったの had an accident there; お父さんはパイの中に入れられてしまったわ he was put in a pie マグレガーさんの奥さんによって by Mrs. McGregor."
 「さあ行っておいで
"NOW run along, いたずらしたらダメよ and don't get into mischief. 私は出かけます I am going out."

(原文)
 ONCE upon a time there were four little Rabbits, and their names were--
      Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and Peter.
  They lived with their Mother in a sand-bank, underneath the root of a very big fir tree. "NOW, my dears," said old Mrs. Rabbit one morning, "you may go into the fields or down the lane, but don't go into Mr. McGregor's garden: your Father had an accident there; he was put in a pie by Mrs. McGregor."
  "NOW run along, and don't get into mischief. I am going out."

英語力初級〜中級 中学3年〜 
右脳→左脳の連携学習(ステレオ)

イソップ物語

 小さい頃から誰もが親しんだ計20篇の「イソップ物語」です。内容が機知と教訓に富み、面白く、また各物語が短いので、英語の勉強に最適。飽きずに学べます。小分割/和英順テキストと、英語のみの原文を収録。 
収録作品:「犬と影」「北風と太陽」「アリとキリギリス」「ウサギとカメ」「ライオンとネズミ」「炭屋と洗濯屋」「父親と息子たち」「ヘラクレスと運送屋」「旅行者と犬」「守銭奴」「天文学者」「羊飼いの少年とオオカミ」「ロバとその影」[北風と太陽]「樫の木と葦」「ラクダ」「予言者」「ウサギとライオン」「兄と妹」「ロバと買い手」「キツネとカラス」

約69分 MP3音声ファイル(日本語→英語と、英語のみ)と教本テキスト

1,500円(税込)

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
 
 

(テキスト・サンプル)

犬と影
The Dog and the Shadow

 犬が A DOG, 小川にかかる橋を渡っていました crossing a bridge over a stream 肉片を口にくわえてですが with a piece of flesh in his mouth, 水に映った自分の影をみて saw his own shadow in the water それを他の犬の姿と思いました and took it for that of another Dog, 自分の2倍の大きさの肉をくわえているように見えたのです with a piece of meat double his own in size.
 犬はすぐさま He immediately 自分の肉をほおり出し let go of his own, もう一匹の犬に向かって猛攻撃しました and fiercely attacked the other Dog その大きな肉片を得るために to get his larger piece from him. こうして犬は両方とも失なってしまったのです He thus lost both: つまり一つは犬が水の中につかもうとしたもの that which he grasped at in the water, それは影でしたし because it was a shadow; そして自分のもです and his own, それは川が流してしまいましたから because the stream swept it away.

(原文)
A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He immediately let go of his own, and fiercely attacked the other Dog to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.

 英語力初級〜中級 中学3年〜 
右脳→左脳の連携学習
(ステレオ)

■名作映画を通し、オードリー・ヘップバーン、グレゴリー・ペックらの肉声で学ぶ英会話

ローマの休日

  アン王女(オードリー・ヘップバーン)は、ヨーロッパ親善旅行中、ローマにやって来た。しかし、過密スケジュールに嫌気がさし、また普通人の生活への憧れから、こっそり大使館を抜け出て、ローマの街角に出てしまう。そこで、アン王女のことを知らない新聞記者ジョー・ブラッドレー(グレゴリー・ペック)に出会う。ジョーはしばらくしてのち、彼女はアン王女と知って、特ダネを書いて大儲けしようと思うのだが・・・・・・。英会話の典型的表現が多く、昔から「英語学習に最適」と言われてきた作品。

●[早い英語をゆっくり聞く] 英語部分は映画の音声を使用し、しかも特殊技術により「音程を変えずにスロー再生」(30%前後)したものを録音しています。ふつうのスロー再生では音程が低くなって変な音になってしまいますが、これは音程を変えずにスロー再生していますので、今まで早くて聞き取れなかったものも、自然な声質のまま、ゆっくり楽に聞き取れます。どんなものか、試しに音声サンプルを聴いてみて下さい。

学習効果モニター結果発表!
(驚くべき効果を確認ください)

約3時間半 MP3音声ファイル(日本語→英語と、英語のみ)、教本テキスト、「ローマの休日」映画ビデオ(ファイル 約2時間 字幕なし)

4,950円(税込)

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
 
 


日本語→英語CDの内容 テキスト・サンプル) 

ローマの休日

ジョー JOE: 少しワインを飲むといい I thought a little wine might be good.
アン  ANN: 何か作りましょうか Shall I cook something?
ジョー JOE: 台所がないんだ No kitchen. 材料もないし Nothing to cook, 僕はいつも外食でね I always eat out.
アン  ANN: 外食が好きなの? Do you like that?
ジョー JOE: 人生はいつも思い通りにはいかないものさ Well, life isn't always what one likes, でしょ? is it?
アン  ANN: ええ、そうね No, it isn't.
ジョー JOE: 疲れた? Tired?
アン  ANN: 少しだけ A little.
ジョー JOE: 大変な一日だったね You've had quite a day.
アン  ANN: 素晴らしい一日だったわ A wonderful day!


(前半は日本語→英語で「音程を変えずに英語をスロー再生」、後半は英語のみでナチュラルスピードです)

英語のみCDの内容
JOE:  I thought a little wine might be good.
ANN:  Shall I cook something?
JOE:  No kitchen. Nothing to cook, I always eat out.
ANN:  Do you like that?
JOE:  Well, life isn't always what one likes, is it?
ANN: No, it isn't.
JOE:  Tired?
ANN:  A little.
JOE:  You've had quite a day.
ANN:  A wonderful day!

英語力中級 高校1年〜 
右脳→左脳の連携学習(ステレオ)

■コナン・ドイル作
(シャーロック・ホームズの冒険)

ボスコム谷のミステリー

富豪ターナーと、マッカーシーは、かつて同じくオーストラリアにいたことがある。彼らはイギリスに帰ってから、同じ敷地内に住んでいた。ある日、マッカーシーはボスコム沼の近くで、何者かに鈍器でなぐられ、死亡した。その犯人とされて捕まったのは、マッカーシーの息子ジェームズだった。しかしターナーの娘、またジェームズの恋人でもあるアリスは、ジェームズの無実を堅く信じている。アリスの求めにより、シャーロック・ホームズはボスコム沼へ向かい、事件の調査を開始した。 結末におけるホームズのいきな計らいが、にくい。小分割/和英順テキストと、英語のみの原文を収録。

約4時間 MP3音声ファイル(日本語→英語と、英語のみ)と教本テキスト 

4,650円(税込)

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
 
 

(テキスト・サンプル)

ボスコム谷のミステリー

 私たちはすわって We were seated ある朝朝食をとっていた at breakfast one morning, 妻と私(ワトソン)であるが my wife and I, そのとき女中が電報をもって入ってきた when the maid brought in a telegram.
 電報はシャーロック・ホームズからのもので It was from Sherlock Holmes こう書いてあった and ran in this way: 
  
 「2日ほど暇はあるか Have you a couple of days to spare?
 (じつは私は)電報で呼ばれた Have just been wired for 西部イングランドから from the west of England ボスコム谷の惨劇に関してだ in connection with Boscombe Valley tragedy.
 私はうれしいのだが Shall be glad もし君が一緒に来てくれたなら if you will come with me.
 風光明媚な所だよ Air and scenery perfect. 私はパディングトン駅11時15分の便で発つ Leave Paddington by the 11:15.」
 
 「どうするの、あなた "What do you say, dear?"
 と妻が言った said my wife, 私の顔をのぞきこむようにして looking across at me. 「行くの? "Will you go?"
 「どうしようかなあ "I really don't know what to say. (患者の予約)リストもずいぶんたまっていることだし I have a fairly long list at present."
 「あら "Oh, アンストルザーさんが Anstruther 代わりにやって下さるわよ would do your work for you.

(原文)
  We were seated at breakfast one morning, my wife and I, when the maid brought in a telegram. It was from Sherlock Holmes and ran in this way:
   Have you a couple of days to spare? Have just been wired for from the west of England in connection with Boscombe Valley tragedy. Shall be glad if you will come with me. Air and scenery perfect. Leave Paddington by the 11:15.
   "What do you say, dear?" said my wife,looking across at me. "Will you go?"
  "I really don't know what to say. I have a fairly long list at present."
 "Oh, Anstruther would do your work for you....

英語力中級〜上級 高校2年〜

■オー・ ヘンリー傑作短編
賢者の贈り物」 

安アパートに暮らしながらも深く愛し合っている若い夫婦――ジムとデラの物語。もうすぐクリスマスというときに、二人はクリスマスプレゼントを考え始める。二人とも、貧しい中にも苦心して、最愛の人のために最もふさわしいプレゼントをするのだが.... O・ヘンリーのペーソスあふれる語り口に、人生のささやかな幸福とは何かを思わせられる。小分割/和英順テキストと、英語のみの原文を収録。

約50分 MP3音声ファイル(日本語→英語と、英語のみ)と教本テキスト 

1,500円(税込)

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
 
 

(テキストサンプル)

賢者の贈り物
The Gift of the Magi
 by O. Henry

 1ドルと87セント One dollar and eighty-seven cents. それで全部だった That was all. しかもそのうち60セントは And sixty cents of it 1セント硬貨だった was in pennies.
 1回に1セントか2セントずつ貯めたものだ Pennies saved one and two at a time 雑貨屋で強引にけちって by bulldozing the grocer また八百屋で and the vegetable man そして肉屋で and the butcher 顔を赤らめてまでして until one's cheeks burned けちだという無言の非難をされて with the silent imputation of parsimony そんなしみったれた買い方にである that such close dealing implied.
 デラは3度数えた Three times Della counted it. 1ドル87セント One dollar and eighty- seven cents. そして明日はクリスマスだった And the next day would be Christmas.

(原文)
  One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty- seven cents. And the next day would be Christmas.

英語力初級〜中級程度 中学3年〜

■(新約聖書より)「ヨハネの福音書」 

Bibleがわかって初めて英文学の深みがわかる。わかりやすいToday's English Versionで学ぶNew Testament(新約聖書) 。「はじめに言葉があった」「真理はあなたを自由にする」等の句で有名な「ヨハネの福音書」を題材に、イエス・キリストの生涯と教えに親しみます。文章も英語も意外に読みやすいです。 小分割/和英順テキストのみを収録。

約4時間半 MP3音声ファイル(日本語→英語)と教本テキスト

4,150円(税込)

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
 
 

(テキストサンプル)

ヨハネの福音書
The Gospel of John

 それから人々はみな家に帰った Then everyone went home, しかしイエスはオリーブ山へ行かれた but Jesus went to the Mount of Olives.
 次の朝早く Early the next morning イエスは神殿に戻られた he went back to the Temple. 人々はみなイエスのもとへ集まってきた All the people gathered around him, イエスはすわって and he sat down 彼らに教え始められた and began to teach them.
 律法の教師たちと The teachers of the Law パリサイ派の人々が and the Pharisees ひとりの女を連れてきた brought in a woman 姦淫をしているところを捕らえられた女である who had been caught committing adultery, 彼らは彼女を皆の前に立たせた and they made her stand before them all.
 「先生 "Teacher," 」彼らはイエスに言った they said to Jesus, 「この女は "this woman 姦淫の現場で捕らえられたのです was caught in the very act of committing adultery. 律法の中で (預言者)モーセは命じました In our Law Moses commanded そのような女は石打ちの死刑にされなければならないと that such a woman must be stoned to death. さあ Now, あなたは何と言いますか what do you say?"


初級5作品特価セット

   

・日常英会話+ユーモア編
 
旅行や初対面、友人との会話でよく使う表現。
・ロミオとジュリエット
 
シェークスピアの名作が現代の超やさしい英語に
・ピーターラビット
 
あのかわいいいたずらっ子ピーターと共に学ぶ英語。
・イソップ物語
 
だれもが知っている有名なイソップ寓話を英語で。
・役立つ日常英会話(63分 新製品)
 
旅行、親しくなった人との会話、笑い話、名作から学ぶ日常英会話。

中学2年程度の英語力から始められる初心者向けセット

7,980(税込)

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
 
 

(テキストサンプル)

日常英会話+ユーモア編」より

ありがとう Thank you.
ありがとね Thanks.
ありがとうございます Thank you very much.
いろいろして下さってありがとう Thank you for everything you've done.
親切なかたね You are so kind.
感謝します I appreciate you.
チケットを感謝します I appreciate you for the ticket.
親切ありがとう I appreciate your kindness.
私は彼に感謝しています I am grateful to him.

(ジョークで自己紹介 Introducing yourself with a joke
 アメリカに来られてとてもうれしいです I am very happy that I could come to the USA. でもじつを言うと But as a matter of fact じつは, 空港で逮捕されそうになりました I was about to be arrested at the airport, 私の友人ジャックが来てくれたので just because my friend Jack came to see me 大声で言っただけなんです and I said loudly, 「ハーイ、ジャック」とね “Hi, Jack!”
 それが私の最初の夢です That was my first dream アメリカに来てからの after I came to the USA.

(原文) I am very happy that I could come to the USA. But as a matter of fact, I was about to be arrested at the airport, just because my friend Jack came to see me and I said loudly, “Hi, Jack!”
 That was my first dream I had after I came to the USA.

■中級4作品特価セット

 

・ローマの休日
 
オードリーと一緒にローマの旅へ。俳優の肉声で、しかも早い会話も遅い速度で聞こえてくる。
・ボスコム谷のミステリー
 
シャーロックホームズの冒険より。殺人事件を解決するホームズの推理が光る。
・賢者の贈り物
 O・ヘンリーの名作。貧しくとも愛し合う夫婦の物語。
・ヨハネの福音書
 
新訳聖書のイエスキリストの伝記で学ぶ英語。

高校程度の英語力から、ネイティブと会話できる英語へ

13,960(税込)

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
 
 

(テキスト・サンプル)

ボスコム谷のミステリー」より

 私たちはすわって We were seated ある朝朝食をとっていた at breakfast one morning, 妻と私(ワトソン)であるが my wife and I, そのとき女中が電報をもって入ってきた when the maid brought in a telegram.
 電報はシャーロック・ホームズからのもので It was from Sherlock Holmes こう書いてあった and ran in this way: 
  
 「2日ほど暇はあるか Have you a couple of days to spare?
 (じつは私は)電報で呼ばれた Have just been wired for 西部イングランドから from the west of England ボスコム谷の惨劇に関してだ in connection with Boscombe Valley tragedy.
 私はうれしいのだが Shall be glad もし君が一緒に来てくれたなら if you will come with me.
 風光明媚な所だよ Air and scenery perfect. 私はパディングトン駅11時15分の便で発つ Leave Paddington by the 11:15.」
 
 「どうするの、あなた "What do you say, dear?"
 と妻が言った said my wife, 私の顔をのぞきこむようにして looking across at me. 「行くの? "Will you go?"
 「どうしようかなあ "I really don't know what to say. (患者の予約)リストもずいぶんたまっていることだし I have a fairly long list at present."
 「あら "Oh, アンストルザーさんが Anstruther 代わりにやって下さるわよ would do your work for you.

(原文)
  We were seated at breakfast one morning, my wife and I, when the maid brought in a telegram. It was from Sherlock Holmes and ran in this way:
   Have you a couple of days to spare? Have just been wired for from the west of England in connection with Boscombe Valley tragedy. Shall be glad if you will come with me. Air and scenery perfect. Leave Paddington by the 11:15.
   "What do you say, dear?" said my wife,looking across at me. "Will you go?"
  "I really don't know what to say. I have a fairly long list at present."
 "Oh, Anstruther would do your work for you....

全9作品特価セット

  
 

上記の初級用と中級用をすべてセット!

(日常英会話+ユーモア編、ロミオとジュリエット、ピーターラビット、イソップ物語、ローマの休日、ボスコム谷のミステリー、賢者の贈物、ヨハネの福音書)

特価 21,000(税込)

ご注文はクレジットカード払か銀行振込で
 
 

(テキスト・サンプル) 

イソップ物語」より

犬と影 The Dog and the Shadow

 犬が A DOG, 小川にかかる橋を渡っていました crossing a bridge over a stream 肉片を口にくわえてですが with a piece of flesh in his mouth, 水に映った自分の影をみて saw his own shadow in the water それを他の犬の姿と思いました and took it for that of another Dog, 自分の2倍の大きさの肉をくわえているように見えたのです with a piece of meat double his own in size.
 犬はすぐさま He immediately 自分の肉をほおり出し let go of his own, もう一匹の犬に向かって猛攻撃しました and fiercely attacked the other Dog その大きな肉片を得るために to get his larger piece from him. こうして犬は両方とも失なってしまったのです He thus lost both: つまり一つは犬が水の中につかもうとしたもの that which he grasped at in the water, それは影でしたし because it was a shadow; そして自分のもです and his own, それは川が流してしまいましたから because the stream swept it away.

(原文)
A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He immediately let go of his own, and fiercely attacked the other Dog to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.

●ダウンロードしたファイルの解凍(展開)方法

・ファイルは、「□□.zip」(英語名)の名でダウンロードされます。それを解凍(展開)して下さい。
[解凍(展開)は、届けられた荷物の包装を解くことです。パソコンには解凍(展開)機能がついています。
 スマホ等では一部、解凍(展開)機能がついていないものがあります。その場合は無料の解凍アプリ等をインストールして下さい。Appストアや、Playストアで入手できます。

◎ZIPファイルを解凍(展開)すると、.そのzipファイルとは別に、
「□□」というフォルダ(拡張子zipはつかない)が新たに形成されます。その中に教本ファイル(○○_HON.htm)、および音声ファイル群(「onsei」サブフォルダに入っています)がはいっています
◎教本(○○_HON.htm)をインターネットブラウザで開き、ブックマークして下さい。本文中の「音声再生」をクリックすると音声が再生されます。

そのほか詳しい解凍(展開)
学習方法

さらに今なら
初級用作品を一つでもお求め
のかたに特別プレゼント!

(日常英会話+ユーモア編、ロミオとジュリエット、ピーターラビット、イソップ物語)
ネイティブ講師が当教材をマンツーマンで教えてくれます
Skype式英会話授業が3回無料!!!

(Sally先生) (Rose先生) 他、プロの講師陣

 ◎提携先の「大人の英会話倶楽部」を利用したサービスです。
 ◎インターネットの無料テレビ電話
Skypeを利用して,上質な英会話授業が3回無料で受けられます(1回25分)。
 ◎パソコンに無料アプリ
Skypeをインストールし、Webカメラ、マイク付ヘッドホンをつければご利用になれます。
 ◎おもにフィリピンのプロの英会話講師(「大人の英会話倶楽部」)が、「日常英会話+ユーモア編」から優しく教えてくれます。
 ◎お好きな時間に授業を予約してのご利用となります。
 ◎英会話授業は3回でやめても結構ですし、4回目以降の授業も受けたいかたも、有料(1レッスンわずか125円〜)でお続けになれます。

[学習効果アンケート結果]
[なぜ和英順、小分割か]
[右脳→左脳の連携学習とは]
[教材の学習方法]
[使用者の感想(大反響)]

トップページへ

季想社
email:
eng@mpd.biglobe.ne.jp TEL&FAX 049-265-3570